ヴィジュアル・ジャーナリングとフォーカスィングの講座の後は、ステフェン神父(みこころ宣教会の司祭、専門の写真家)による「ハート・スケープ(心の風景)」と題されたデジタル・カメラの利用入門講座。「世界を愛の角度から見よう」、ということで、この名がつけられました。
Después del curso de Visual Journaling y de Focusing, tuvimos el curso de fotografía que se llama "Heart Scape (El paisaje del corazón)". El discertante fue el Misionero del Sagrado Corazón, P. Stephen. El motivo de que puso este nombre al curso fue que veamos el mundo con la perspectiva del amor.
見る能力(視覚)というのは、普通のことではない、学んでいくものだ、それも、興味、感謝に満ちた尊敬の念、そして想像力という三つの基本的姿勢によって育っていく、というところからコースが始まりました。
Comenzó nuestro curso con una definición de que la capacidad de ver no es algo natural, sino algo para ir aprendiendo. Por eso tiene que ver con las siguientes actitudes: Curiosidad, Apreciación e Imaginación.
フォト・グラフの語源はギリシャ語で、フォト=光、グラフ=書く、あるいは描く。つまり、光をもって書いたり描いたりすること。光がなければすべてが暗闇だ、というところから、写真を撮る、ということに光を当てて、何のために写真を撮るのか、ということが語られました。彼によれば、1.関係を作ったり保ったりするため、2.個人的、あるいは団体的な思い出を築くため、3.自己紹介、自己表現のため、4.議論されていることに対しての自分の姿勢を示すため、5.黙想や観想、さらには祈りの材料として、6.価値観を広めるため、と言います。
(ここで用いられたビデオ教材:「世界を変えた写真たち」http://www.youtube.com/watch?v=y6MC4iXhT6I)
Etimológicamente, la Fotografía viene de griega. Foto=luz, grafo=escribir o dibujar. Es decir, escribir o dibujar con la luz. Si no hay luz, todo es en oscuridad. Por eso, para iluminar la meta de sacar la foto, nos dio 6 pautas. 1. Para crear y mantener la relación. 2. Para construir la memoria personal y grupal. 3. Para la presentación propia y la expresión de sí mismo. 4. Para estimular la discusión. 5. Para la meditación, reflexión y hasta para la oración. 6. Para promover el valor.
(El video que fue usado como material: http://www.youtube.com/watch?v=y6MC4iXhT6I)
こうした基本的な姿勢を学んだ上で、デジカメの基本操作を学び、さっそく感情表現を、角度や対象の大きさを変えて撮り、こうしてコースが進みました。
Después de haber aprendido estas posturas básicas, aprendimos los términos y los manejos básicos, y comenzamos a sacar las expresiones emocionales cambiando los ángulos y los tamaños así se ha desarrollado nuestro curso.
二日間の学びは、この目的に至るために役に立つ次にあげる6つの技術をもとに、発展しました。その内容が、彼の人生観や聖書の出来事と実にうまくからみあわされて説明され、また、それぞれのテーマに奥行きを与えるために、YouTubeに載せられているビデオも視覚教材として用いられ、実に意味ある二日間になりました。
El aprendizaje de estos dos días fue desarrollado con los siguientes 6 técnicas. Y para explicar cada técnica, se han entrelazado su propio punto de la vista sobre la Vida y los relatos bíblicos si fue necesario, y para dar la profundida en cada tema, se ha acompañado los videos que puedan conseguir en YouTube. Fueron dos días realmente fructíferos.
1.「目的」をもって写真を撮る。写真が何らかのことを物語らなければならない。
1. Sacar la foto con una Meta. La foto tiene que narrar alguna historia.
(ビデオ教材, material visual:http://www.youtube.com/watch?v=ZrDxe9gK8Gk)
2.「興味の中心」をはっきり持つ。我々修道者であるならば、当然人生の興味の中心は神になる。
2. Tener el Centro de interés. Los religiosos hacen Dios como el Centro de interés en su vida.
3.第三者の決まりに従う。顔の向きによって残される空間の位置が変わる。
3. Seguir la regla de los terceros. Tiene que haver más espacio frente a la cara de las cosas o de las personas que detrás de ellas.
4.背景を気にする。背景はできるだけすっきりした方がいいけれど、これを焦点のずらし方でも造り出せる。手前に焦点を当てて後ろを背景にする方法、遠くに焦点を当てて手前にあるものを背景にする方法を上手に利用する。この技術に一番手間がかかりました。
4. Ver el fondo. El fondo debe ser más simple posible. Podemos crear el fondo al diferenciar el enfoque. Si el enfoque está cerca, lo que están lejos van a ser como fondo, al contrario, lo que están cerca van a ser como fondo quedándose borroso u opaco.
(このテーマが発展していた、金曜日の夜に見せていただいた映画:「神々と男たち」
Una película que hemos visto por la noche mientras meditamos este 4° tema:
けれど、何よりも、このテーマを締めくくるに際して語られたまとめが印象的でした。イエスは、誰からも焦点を当てられていなかった、背景にうずもれていた人々に焦点を当てられた。焦点を利用した背景作りの技術以上に、そういう視点からの背景観も修道者として必要。
背景になっている人々に奉仕する。
奉仕の動機は愛。
奉仕がどれだけなされたかを測る基準は犠牲。
奉仕の目的は神の栄光。
奉仕に用いられる動議は神のことばと祈り。
奉仕して得られる特権は成長。
奉仕の模範はイエス・キリスト。
Pero lo que me impresionó más fue las cosas que nos contó por último para resumir este tema. Jesús enfocó en aquellos que no fueron enfocados, que fueron mezclados en el fondo sin importancia. Por eso, para los religiosos, tenemos que tener una visión como esta, más allá de conocer la técnica de cambiar los enfoques y sacar la foto interesante.
Servir a aquellos que están en el fondo.
El motivo del servicio es el amor.
La medida del servicio es el sacrificio.
La meta del servicio es la Gloria de Dios.
Los materiales del servicio son la Palabra de Dios y la Oración.
El previlegio del servicio es el crecimiento.
El modelo del servicio es Jesucristo.
(ビデオ教材:http://www.youtube.com/watch?v=NJLnD3s1gTk&feature=related)←涙が押さえられませんでした。No pude detener las lágrimas...
5.対象にフレーム〈枠〉をつけてあげる。
5. Poner el marco al sujeto.
6.なんらかの動作を含め、奥行きをつくりだす。
6. Incluir algunas acciones y crear la profundidad.
各テーマを体験するために、課題も与えられ、童心に帰って皆、たった125分の1秒のシャッターによっておさめられる映像の世界に感動し合い、また、ちょっとした工夫で、写真を通して色々なものが表現できることに喜びあいました。
Para experimentar cada tema, nos dio los ejercicios, y como los niños, nos quedamos impresionados por el mundo de la fotografía que se graba en 1/125 segundo, y nos gozamos por haber podido expresar algo a través de ella con la técnica muy sencilla.
課題:感情表現のある表情を指定された角度と大きさで撮影する。
Ejercicio: Sacar una expresión emocional con el determinado ángulo y el tamaño indicado.
ブレーク。みんな写真家・・・。Pausa, todos son fotógrafos...
課題:同じ対象を、焦点を変えて撮影する。
Ejercicio: Sacar el mismo sujeto cambiando el enfoque.
課題:想像力豊かな十字架をつくる。
Ejercicio: Con su creatividad, hacer una cruz y sacar.
課題:フレームをつけて撮影する。テーマは友情。
Ejercicio: Saca la foto colocando el marco. El tema es la amistad.
課題:テーマも、撮影方法も自由に撮影する。
Último ejercicio: Selección libre.
ちなみに、このテーマを提供して下さった神父さんのブログは↓
El blog del P. Stephen que nos dió este curso→ http://stephencuyos.com/
0 件のコメント:
コメントを投稿