2011年9月11日日曜日

9/05-10 第13テーマ、El tema N° 13

テーマの名前は『人らしい性(セクシュアリティ)と情に満ちた関係の躍動力』。再びヴィンセンシオ・ア・パウル会のシスター・レティシアが来てくださいました。
El tema se llama "La sexualidad humana, el dinamismo de la relación afectiva". Vino de nuevo la Hermana Leticia de la congregación de Vincencio a Paul.


一応の枠組みとしては、次のようなものがありました。
El supuesta esquema fue:

1.完全な人らしい性の基本となるもの
1. Bases, fondaciones de la total sexualidad humana.

1.1.基礎:生物学に基づいた「哲学的」立場。人格>>人らしい性
1.1. La postura fundamental - filosófica. Personalidad -luego- Sexualidad humana.

1.2.生物学的立場(自然法):性のホルモンの基礎付け
1.2. La postura biológica (ley natural): Base hormonal para el género.

1.3.神経―解剖学、生理学的立場。医療科学(テストステロンなどが扱われる)
1.3. La postura de Neuro - Anatomia - Fisiologia. Ciencia medical (se trata de testosterón etc.)


1.4.文化的影響
1.4. Las influencias culturales:

 1.4.1 “性教育” → 文化的習慣(幼少期からのゲーム、おもちゃ、服、振る舞いなどの男女間における相違) →ジェンダー化(自分を「男」か「女」にしていく)
1.4.1. "Educación sobre sexo" -- Prácticas y costumbres culturales (juegos, juegitos que se dan los padres a los hijos, ropas y sus colores, comportamientos que se divide entre niños y niñas). Gener(o)-ización. (hacerse "niño" o "niña")

各国の、子供のころの男の子の遊び、女の子の遊びの紹介
La presentación del juego para los chicos y juegos para las chicas en cada país.

 1.4.2 社会的伝説=集団無意識。例:「男は強く、女は美人でなくてはならない」「男の子なんだから泣くな」「女の子なんだから走り回っちゃだめ」など。
1.4.2. Leyenda social: Inconciencia colectiva. Ej) "El hombre tiene que ser fuerte, mujer tiene que ser linda". "El muchacho no llora". "La muchacha no corre tanto".


1.5.心理学的立場
1.5. La postura psicológica:

 1.5.1 カール・グスタフ・ユング → アニマ・アニムス、右脳と左脳、陰と陽の思想
1.5.1. Carl Gustav Jung -- Anima y Animus, celebro deresho e izquierdo, Yan e ying.

 1.5.2 カロリーナ・ミス博士 → チャクラ(精神の解剖学)
1.5.2. Dr. Carolina Myss -- Chakra (Anatomia del espíritu).

 1.5.3 カヴァナン → 心理‐性的発達
1.5.3. Cavanangh -- Desarrollo psico-sexual.

1.6.神学的、もしくは霊的立場
1.6. La postura teológica o espiritual.

 神は人を自分に似せて作られた。男と女に作られた。男だけ、女だけでは神のイメージの半分だけでしかなく、人間としても半人前。文化がこれを分けたならば、文化的罪の遺産。
Dios hizo el hombre a su imagen. Lo hizo en varón y mujer. Si sólo hombre, o sóla mujer, llevamos solamente la mitad de la imagen de Dios, y somos mitad como persona humana también. Si la cultura dividió al macho y mujer, es una herencia de pecaminosidad cultural.


2.情に満ちた人間関係
2. Relación afectiva.

 2.1.性の理解と社会倫理に関する未成熟がもたらす環境汚染、職業不足、スラム化の問題
2.1. La inmadurez sobre el conocimiento sobre sexo y la ética social es la causa de la polución ambiental, falta de la tierra o mar donde pueda trabajar, falta de trabajo, aumento de valle, o sea la causa de todas las clases de pobreza.

 2.2.教会に見られる右脳的立場と左脳的立場、第二バチカン公会議を取り巻く緊張
2.2. La postura del cerebro derecho y la del cerebro izquierdo en la Iglesia. Especialmente la tensión que hubo entorno al Concilio Vaticano Segundo.

 2.3.性の成熟度と誓願生活
2.3. La madurez sexual y la vida consagrada.

 2.4.指導者と指導されるものの関わり方。
2.4. La relación, la cercanía (o la intimidad) y la diferencia entre formadores y formandos.

 2.5.宇宙秩序的な性=進化の法則
2.5. La sexualidad cósmica = La ley de la evolución.

 枠組みとしてはこうして描き出されますが、6日のワークショップを通して、これらのテーマが幅広く順序も自由に性の豊かさと誤った性理解、性の未成熟がもたらす様々な問題が展開されました。
La esquema es así pero no fue en orden de esta resumen, sino según el capricho de la Hermana se fue dando en estos 6 días todos los temas entrelazados. En realidad no se divide sino todos son relacionados por eso ella nos dió de esta forma no tan organizada caracterizando que es del celebro feminino. Especialmente el problema de los desastres causados por el malentendimiento o inmadurez sexual y la belleza de vivir dos lados sexuales en la propia personalidad de cada uno fue expectacular.

 特に地球の神秘、植物の世界、動物の世界、人間の生命における神の創造の偉大さ、特にそれぞれが本能としていただいているものをどのように引き延ばしているか、あるいは女性的側面の欠けた男性、男性的側面の欠けた女性、女性的側面の欠けた女性、男性的側面の欠けた男性のもたらす家庭問題、社会問題、双方をバランスよく持っている人の治癒的役割などがビデオを通して分かち合われ、楽しく豊かな一週間となりました。
Todos los días vimos 2 películas relacionadas a este tema. El misterio de la planeta Tierra, sobre todo el mundo botánico, animal y humano por su naturaleza como creación de Dios que reproduce la belleza con diversas creatividades; Mujeres que carecen del sentido masculino, hombres que carecen del sentido feminino, mujeres que carecen del sentido feminino, hombres que carecen del sentido masculino y su consecuencia por este desequilibrio para la familia o para la sociedad, sobre todo las consecuencias de que si las instituciones se inclina demasiado a un lado demasiado, etc... Y también sobre todo cuando aparece la persona equilibrada o bien desarrollada en el sentido masculino y feminino en su integridad puede ser personaje para la sanación de las personas cercanas o el ambiente, o el mundo...
Así, compartiendo a ful todos estos temas y nos quedamos realmente enriquecidos.

0 件のコメント:

コメントを投稿