今回のワークショップの名前は『創作芸術を通して人とは何か、また文化交流を図る』
El tema de estos días fue "Personalidad, Intercambio cultural a través del Arte creativa"
第一日目、午前中
El día 1. Por la mañana
1.ユニークな自己紹介。だれもまねしないような動きをしながら自分の名前を言い、皆でそれをまねする。
1. Presentación creativa. Haciendo el movimiento que sea único, dice su nombre y otros lo imitan.
2.同じもの合わせのグループ作り(髪型、服の色、足の大きさなど)。最後にちょうど二つのグループになるようにわかれる。
2. Se unen los que tienen misma cosa depende del tema (estilo del cabello, el color de la remera, el tamaño del pie, etc). Por último, se divide en 2 grupos (en nuestro caso, de a siete).
3.競争。分かれたグループメンバー全員の参加で最も長い線と、最も短い線をつくる。
3. Competición. Cada grupo de 7 personas con la participación de todos, hacer una línea más larga y la más corta.
4.二人組になり、相手だけを見ながら、紙も手元も見ずに一筆書きで相手の似顔絵を描く。
4. Grupo de a 2. Mirando sólo a la cara del pareja, sin ver al papel, ni a su mano, con una sola pinselada (sin soltar el lápis del papel) dibujar su rostro.
5.このワークショップに期待していることを7人のグループで分かち合い、グループの名前、グループのエールをつくる。
5. Compartir la espectativa para este tema en el gurpo de 7 personas, decide el nombre del grupo, y una hinchada para animar.
理論A: このコースの要素:芸術、劇(ドラマ)、動き(ダンス)、表現。
Teoría A: Los elementos de este curso: Artes, teatro/drama, movimientos/danza y expressión.
第一日目、午後
Día 1, por la tarde
1.微笑みの5段階
1. Cinco niveles de sonrisas.
2.声に出す笑いの3段階
2. Tres niveles de risas.
3.創作寸劇(テーマは何でもいい。まだ技術を教わる前の劇)
3. Un drama creativo (cualquier tema, antes de aprender algo de la técnica)
理論B:パフォーマンスをつくるための要素:物語をつくる(インスピレーション)、体を使った言語表現、聴く人を納得させる技、文脈の明確さ、聴くこと、監督(リーダー)、創造し探索(冒険)する姿勢。
Teoría B, los elementos para la actuación: Historia/inspiración, lenguaje corporal, convencimiento a los oyentes, mensaje, declaración, escucha, líder/director, crear y explorar.
第二日目、午前
El día 2, por la mañana
1.体で表現する様々な形(石→植物→花→大木→魚→鳥→二人組で大きな魚→ミミズ→7人組で山→川→高い大きな木→バハヤンクボ→飛行機→ジプニー→バス→ラーメン→扇風機→教会)
1. Expresión Corporal (solo: piedra - planta - flor - árbol grande - pez - ave - de a dos: pez grande - rondriz - de a siete: monte - río - avión - árbol grande - Bahayankubo - avión - Jeep - colectivo - fideo - ventilador - Iglesia)
2.スペースレッスン。無言で定められたスペースで人は何をするかを表現(部屋で→台所で→道端で→教会で→図書館で→マーケットで(自国語で売り子のまねをする)→海辺で→映画館で→バスケットコートで→墓地で→学校で→ホテルで→エレベーターで)
2. Mímica sobre los espacios de la vida: en el cuarto, en la cocina, en la calle, en la Iglesia, en la biblioteca, en el mercado, en la playa, en el cinema, en la cancha de basketbol, en el sementerio, en la escuela, en el hotel, en el elevador.
3.冒険の仕草(歩き、低いところを行く、山を登る、洞窟に入る、洞窟から這い出す)
3. Los gestos de exploradores: caminar, caminar bajito, subir el monte, entrar en la cueva, salir de allí.
理論C:芸術の要素:形、空間、線、色、文章(文脈)、リズム、情熱(感情)
Teoría C: Elementos de los Artes: figura, espacio, línea, color, textura, ritmo y emoción.
4.目をつぶって色々な触感のあるものをわたし、手に取った感じを味わう。
4. Con los ojos cerrados recibe alguna cosa material para sentir el toque de cada cosa.
5.その感触を顔で表現し、表情のリレーをする。
5. Expresar la sensación que percibió en la mano con la expresión facial y transmitir a otro, y el otro lo copia.
6.グループで一つのリズムになる練習。手拍子、歌、足拍子、体全体で同じリズムを表現。
6. Hacerse el mismo ritmo como grupo: palma, voz, con los pies, con el cuerpo entero toma el ritmo elegido.
二日目、午後
El día 2, por la tarde
1.起動源となる動作(歩く、小走りする、飛び跳ねて小走りする、大きくスキップする、両足で飛びながら進む)
1. Los movimientos de locomotor (caminar, correr, saltar, saltar alto, saltar con dos pies)
理論D:基本となる8つの重点:パンチ、刀で切る、押す、絞る、拭く、水を払う、風に乗る、浮かぶ。
Teoría D: 8 elementos para el esfuerzo: puñalada, cortada, empujada, torcida, lenguada, chasquido, colgada, flotada.
2.この基本の動作をもとにした創作ダンス。
2. La danza utilizada estos elementos para el esfuerzo.
第三日、午前
El día 3, por la mañana
1.鏡(組になって向かいと同じ動作をする)‐追跡(後について前の人と同じ動作をする)‐魚の学校(全体で四方に動作の発起人を置き、彼らのまねをする。向きが変わればまねする人が自動的にその方角の先端の人になる)。
1. Espejo, imitar la persona que enfrenta como de espejo. Seguimiento, imitar el movimiento de la persona que avanza. Escuela de los peces, como danza masiva.
理論E:ダンスの8つの要素:中心を抑える、重力、バランス、姿勢、仕草、リズム、空間での動き、呼吸
Teoría E: 8 Elementos de danzar: Centrarse, Gravidad, equilibrio, postura, gesto, rito, movimiento en espacio, respiro.
2.オブジェ作り。抑圧されている人の図と抑圧する人の図。
2. Objeto: Oprimido y opresor.
3.オブジェにライン(その様子を表現する言葉)を、出身国のことばで発する。抑圧者は脅迫のことばを、被害者は助けを求める言葉を叫ぶ。
3. Da al objeto una palabra con la lengua materna de cada uno, o sea, el opresor usa la palabra amenazadora, el oprimido usa la palabra de auxilio como un grito.
4. El grupo de a siete forma un objeto (Familia, Hambre, Trabajo unido, oración comunitaria, desunión, unidad)
5.グループでの聖書の一場面を表現したマイム。
5. Mímica grupal basada de la escena bíblica.
第三日、午後
El día 3, por la tarde
1.各自昼休みに準備した、出会いあるいは別れを表現する一人舞台の披露。これをよりよくするためのポイントを指摘していただく。
1. Presentación del monólogo que ha preparado en la siesta. La correción de la misma.
理論F:学びの枠組み 『RAESMA』と『OAO』
RAESMA: Reliese(ゆとり)、Awareness(気づき、目さめ)、Explore(冒険、探索)、Select(選択)、Mastery(熟達)、Apply(適用、応用)
OAO: Orientation(方向性)、Artistic(芸術性)、Organization(構成)
Teoría F: Esquema del aprendizaje: "RAESMA" y "OAO"
RAESMA: Relajarse, Acordarse, Explorar, Seleccionar, Maestrarse, Aplicar.
OAO: Orientación, Artística, Organización.
2.意見の不一致の状況。口論→立った状態での衝突→議論の間にますます距離を置いていく大きい動作での衝突。
2. En par, una situación del conflicto. Discusión sólo de palabras - con los pequeños gestos de pie, se aumenta la distancia corporal en discusión con los gestos mas grandes.
3.文脈を指定した、出身国語を使っての不和の状況の二人寸劇。
3. Siguiendo a las líneas ya preparadas, la pequeña drama usando cada uno su propia lengua.
理論G:舞台演劇、演出のための要素:話し合い、表装(舞台)、リハーサル、磨き、技術的リハーサル(光、音楽担当者とのキューの確認)、計画、プロセス、聴衆(!)
Teoría G: Elementos del teatro: Conferencia, Montarse, Ensayo, pulido, Ensayo técnico, Plan y Proceso, AUDIENCIA(!)
第四日目、午前中
El día 4, por la mañana
1.発表会のための細かい劇の練習
1. Último ensayo general para la presentaicón
プログラム:1.身体表現のみの祈り、2.歓迎のことば、3.歓迎のダンス、4.ショーケースの演説、5.一人舞台(7名)、6.誘惑と裏切りについての演説、7.衝突の二人劇(7組)、8.マイムでの主の祈り、9.団体演劇オブジェ(社会の腐敗の場面、状況改善策、望まれる姿)、10.連帯のための祈り、11.聴衆も招いてのフィナーレダンス。
Programa: 1. Oración corpórea, 2. Palabra de bienvenida, 3. Danza de recepción, 4. Rollo de escaparate, 5. Monólogo (7 personas), 6. Rollo de tentación y traición, 7. Dramatización en par: conflictos, 8. Padrenuestro mímica, 9. Imagen teatral, 10. Oración de clausura por la solidaridad, 11. Finale: la danza comunitaria.
四日目、午後
El día 4, por la tarde
1.発表会
1. Presentaicón
演劇の表現を通して、わたしたちの人生について、また養成に直接適応できる、学びであればどんなものでもそのプロセスにおいて必要な要素を学ぶことができました。感謝、感謝です。
A través de las expresiones teatrales, realmente aprendimos sobre nuestra vida, los elementos que son importantes para cualquier tipo de proceso de aprendizaje que pueda emplear directamente a la formación... Realmente estoy agradecido por este tema...
0 件のコメント:
コメントを投稿